Евгений (kuth) wrote,
Евгений
kuth

Category:
Взял полистать "Россию во мгле" Уэллса и немедленно наткнулся на шедевр перевода:

... на поверхность всплывали разные авантюристы, "сильные личности", лжесильные личности, российские монахи и российские бонапарты...

Задумался. Сообразил в чем дело. Проверил - точно

...Through it loomed various ambiguous adventurers, "strong men," sham strong men, Russian Monks and Russian Bonapartes...
Tags: Из мудрых книг, Ошибочка вышла, Трудности перевода
Subscribe

  • "15 тысяч фунтов стерлингов-это не фунт изюму, это 15 тысяч фунтов стерлингов" (С)

    Тут во флентах уже вовсю 37-й год поминают, так что напомню кое-что из стенограммы Третьего Московского процесса. А то мало ли что у нас скоро в…

  • (no subject)

    Наткнулся на подборку карикатур, сделанных Бухариным на прочих большевистстких вождей. Не всегда смешно, ибо рисовалось это не для широких народных…

  • (no subject)

    Медведев молодец, правильно формулирует. Тут хипеш вокруг так называемого "налога на тунеядство" разворачивается, Минтруд уже и примерный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments