March 7th, 2013

(no subject)

Вчера тут все СМИ шумели, что Кейт проболталась и в британской королевской семье появится еще одна принцесса. И вот дошли руки посмотреть, что случилось-то. Оказывается некая британская бабушка из народа подарила Кейт плюшевого мишку, а та в ответ сказала: "Thank you, I will take that for my d...." после чего осеклась.

Понятно, что на самом деле никакой уверенности в принцессе нет, ибо оборвано могло быть не только слово daughter, но и уже выбранное для будушего чада имя. Дик, например. Или Дуглас.

Но мне, честно говоря, больше всего понравилась версия, что Кейт хотела сказать, что отдаст мишку любимому спаниелю Лупо, но вовремя поняла, что лучше этого не озвучивать. Dog, да :)

(no subject)

Чудный пассаж из русского перевода мемуаров Брэдли. И ведь, главное, ничего в этом описании начала наступления англичан на позиции войск Оси в Северной Африке ни переводчика, ни редактора не смутило :)

Рано утром войска Монтгомери перешли в наступление. Первыми в расположение противника просочились турки, вооруженные большими кривыми ножами.

(no subject)

От нечего делать заглянул в новости РИА. "Путин недоволен качеством российской шерсти" - ну что это за заголовок! Никаких ассоциаций, кроме как "А ты не путай свою личную шерсть с государственной!" А вот если вовремя оборвать цитату, то получится куда зажигательнее.

Путин: Баранов у нас много

Правда же так лучше? :)